-
1 offentlig badeanstalt
общественная баня -
2 bainu publiko
общественная баня -
3 ломаньбаня
общественная баня -
4 public bath
-
5 Badeanstalt
баня
Отдельно стоящее здание или изолированная группа помещений, специально оборудованные для мытья
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- архитектура, основные понятия
EN
DE
FR
общественная баня
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
public bath
A place having baths for public use. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Badeanstalt
-
6 bains publics
общественная баня
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
public bath
A place having baths for public use. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > bains publics
-
7 public bath
общественная баня
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
public bath
A place having baths for public use. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > public bath
-
8 абана
абанайы хуызæн – словно баня, как в бане
æхсæны абана – общественная баня
Иу бон нæ акодтой абанамæ. – Однажды нас повели в баню. (Дзесты К., Зæрдæйы ностæ)
-
9 bagno
bagno m 1) ванна (купание) bagno marino -- купание в море bagno di fango -- грязевая ванна stanza da bagno -- ванная prendereun bagno -- принять ванну prendere i bagni -- лечиться ваннами 2) pl воды (курорт) andare ai bagni -- поехать на воды 3) ванна (сосуд); ванная (комната); баня; купальное заведение; купальня bagno pubblico -- общественная баня essere in un bagno di sudore -- вспотеть, взопреть (прост), взмокнуть 4) fam туалет 5) tecn ванна; баня bagno di sabbia -- песчаная баня 6) tecn раствор bagno penale -- каторга bagno di sangue -- кровавая баня -
10 bagno
bagno m 1) ванна ( купание) bagno marino — купание в море bagno di fango [di sole, d'aria] — грязевая [солнечная, воздушная] ванна stanza da bagno — ванная prendereun bagno — принять ванну prenderei bagni — лечиться ваннами 2) pl воды ( курорт) andare ai bagni — поехать на воды 3) ванна ( сосуд); ванная ( комната); баня; купальное заведение; купальня bagno pubblico — общественная баня essere in un bagno di sudore — вспотеть, взопреть ( прост), взмокнуть 4) fam туалет 5) tecn ванна; баня bagno di sabbia — песчаная баня 6) tecn раствор -
11 bagno
m1) ваннаbagno marino — купание в мореbagno di fango / di sole / d'aria — грязевая / солнечная / воздушная ваннаprendere / fare un bagno — принять ваннуprendere / fare i bagni — лечиться ваннами2) pl водыandare ai bagni — поехать на воды4) разг. туалет5) тех. раствор•• -
12 bagno
м.1) купание (в море и т.п.)2) купание, приём ванныstanza da bagno — ванная комната, ванная
••4) ванная, помещение для мытья5) туалет, уборная6) ванна, раствор* * *сущ.1) общ. ванна (купание), баня, купание ванна, туалет (в квартире), воды (курорт), купальное заведение, купальня, ванная (комната)2) разг. уборная3) тех. погружение в раствор, чан -
13 δημοσιευω
1) делать общественной собственностью, конфисковать(χρήματα Xen.)
2) широко распространять, делать общедоступным, популяризировать(τέν χρείαν Plut.)
τὰ δεδημοσιευμένα Arst. — ходячие выражения3) заниматься общественными или государственными делами(ἰδιωτεύειν, ἀλλὰ μέ δ. Plat.; ἀεὴ ταῖς φροντίσι δ. Plut.)
4) (преимущ. о врачах) находиться на государственной службе Arph., Plat.5) находиться в общественном пользовании -
14 bain public
-
15 bagno pubblico
сущ.общ. общественная баня -
16 ломаньбаня
-т сущ.общественная баня -
17 Gemeinschaftsbad
-
18 casa
f1) (тж уст. pl) дом, зданиеcasa de vecindad( de vecinos) — жилой домcasa paterna — отчий домcabeza de casa — глава семьи4) поместье, имение5) работа, местоbuscar casa — искать место ( о прислуге)8) филиал фирмы9) клетка ( шахматного поля)10) см. cabana 3)11) Дом. Р. судья ( в игорных домах)12) Дом. Р. хозяин игорного дома- casa abierta - casa cuna - casa fuerte - casa de locos - de orates - casa del rey - casa real - casa de té - de casa - arderse la casa - no tener casa ni hogar - poner casa - tener la casa como una colmena••casa consistorial; casa de la villa — ратушаcasa mortuoria — дом, где есть покойникcasa de altos Ур. — надстройка над одноэтажным домом с отдельным входомcasa de calderas; casa de pailas Куба — котельная, котельное отделениеcasa de camas (de lenocinio, de mancebía, de tolerancia, de trato, llana, pública) — публичный домcasa de cambio — обменный банкcasa de campo — загородный дом, виллаcasa de coima уст.; casa de juego — игорный домcasa de dormir — ночлежный дом, ночлежкаcasa de estado уст. — постоялый дворcasa de expósitos — детский приютcasa de fieras Мад. — зоологический сад (парк), зоопаркcasa de huéspedes (de posada(s), de pupilos) — пансионcasa de labor (de labranza) — усадьба; крестьянский домcasa de maternidad — родильный домcasa de modas — магазин женской одеждыcasa de moneda — монетный дворcasa de reposo ( в СССР) — дом отдыхаcasa de tía разг. — арестантский дом, тюрьмаcasa de tócame Roque разг. — шумный густонаселённый домcasa de vacas — молочная фермаde su casa loc. adv. — собственного сочиненияapartar casa — разьехаться; отделитьсяarmar una casa — возвести каркас домаarrancar ( levantar) la casa — переехать на другую квартируasentar casa — поставить дом; обосноваться ( на новом месте)caérsele la casa a cuestas( encima) разг. — обрушиться на чью-либо голову (о беде и т.п.)echar la casa por la ventana разг. — организовать (устроить) что-либо на широкую ногу; тряхнуть карманомfranquear a uno la casa — впускать в дом кого-либо; открывать кому-либо двери своего дома ( при необходимости)no parar en (su) casa — не бывать домаoler la casa a hombre ирон. — не быть хозяином в собственном доме ( о мужчине); быть под каблуком ( у жены)poner (la) casa a uno — обставить дом для кого-либоser de casa разг. — быть своим в доме, быть другом дома¡ah de casa! разг. — есть кто живой?, есть кто-нибудь?de fuera vendrá quien de casa nos echará погов. — в чужой монастырь со своим уставом не ходятen cada casa cuecen habas, y en la nuestra, a calderadas погов. ≈≈ не боги горшки обжигаютen casa del ahorcado, no hay que ( no se ha de) mentar la soga погов. — в доме повешенного не говорят о верёвкеen casa del herrero, badil madero (cuchillo de palo, mangorrero) погов. ≈≈ сапожник без сапогarda (quémese) la casa y no salga humo погов. ≈≈ не выноси сор из избы -
19 Gemeinschaftsbad
сущ.общ. баня, общественная ванная -
20 -ej-
суффикс, обозначающий место или помещение: kuir/ej/o кухня; lern/ej/o училище; herb/ej/o луг; prefekt/ej/o префектура (здание, но не область!); ср. -uj-; прим. 1. для обозначения той или иной комнаты в квартире при образовании соответствующей формы во избежание путаницы в ряде случаев употребляется не суффикс ej, а корень ĉambr; ср.: manĝ/ej/o столовая (общественная) — manĝo/ĉambro столовая (в квартире); dorm/ej/o дортуар, спальня (в пансионе, казарме и т.п.) — dormo/ĉambro спальня (в квартире); gast/ej/o гостиница — gasto/ĉambro гостиная; ban/ej/o баня — ban/ĉambro ванная комната; kuir/ĉambro кухня (в квартире); прим. 2. иногда данный суффикс обозначает не только здание или помещение, но и расположенную там организацию или учреждение: ministr/ej/o министерство (= ministerio); administr/ej/o администрация (= administracio); redakt/ej/o редакция (= redakcio); прим. 3. иногда данный суффикс не даёт однозначного смысла и нуждается в уточнении или замене: tabak/ej/o табачная плантация (= tabakplantejo), табачная лавка (= tabakvendejo, tabakbutiko), табачная фабрика (= tabakfabriko); прим. 4. в ботанической и зоологической терминологии прилагательные с суффиксом -ej- употребляются для характеристики организмов (растений, животных и т.п.), склонных к обитанию в местах, которые отличаются выраженным в корне данного прилагательного признаком (такие формы обычно соответствуют русским сложным прилагательным с конечной частью «-любивый»): sun/ej/a солнцелюбивый; sal/ej/a солелюбивый; ombr/ej/a тенелюбивый; plubeg/ej/a дожделюбивый, ливнелюбивый; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: ej{·}o 1. помещение, место; ср. lokalo; 2. см. retejo, ttt-ejo.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
общественная баня — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN public bath A place having baths for public use. (Source: CED) [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] Тематики охрана окружающей среды EN public bath DE… … Справочник технического переводчика
БАНЯ — ♠ Неожиданная болезнь вдали от дома, возможен несчастный случай в дороге. Баня без воды причиной несчастного случая станет женщина. ↑ Закрыв глаза, представляйте себе, что вы покидаете баню под балдахином, который несут над вами четверо… … Большой семейный сонник
Сэнто — общественная баня в Японии. Без ежедневного посещения бани не мыслят своего существования многие японцы. Дело, конечно, не в чрезмерном пристрастии японцев к чистоте, хотя это тоже нельзя скидывать со счетов. Просто жарко влажный летом и… … Вся Япония
Сэнто — Вход в сэнто Сэнто (яп. 銭湯 … Википедия
Tenpyo Ryokan — (Нара,Япония) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 630 8215 Нара, Нара, Higashimukin … Каталог отелей
Ryokan Misono — (Курасики,Япония) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 710 0826 Окаяма, Курасики … Каталог отелей
Best Western Hotel Kansai Airport — (Izumi Sano,Япония) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 598 … Каталог отелей
Spa Hostel Khaosan Beppu — (Беппу,Япония) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: 874 0920 Оита, Беппу, Kitah … Каталог отелей
Ryokan Kamogawa Asakusa — (Токио,Япония) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 111 0032 Токио, Tait … Каталог отелей
Hotel Hokke Club Shonan Fujisawa — (Fujisawa,Япония) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 251 0025 Кан … Каталог отелей
Herbenka — (Густопече,Чехия) Категория отеля: Адрес: Herbenova 11, Густопече, 69301, Чехия Оп … Каталог отелей